Friday, 19 October 2012

音読みと訓読み: ÂM HÁN & ÂM NHẬT


「梅」は、日本にもともとあった花ではなく、ずっと昔に中国から伝わったものです。「毎」は今の日本語では音読みで「まい」は「ばい」ですが、中国から伝わった時期音が違います。
`Ume' wa, Nihon ni motomoto atta hanade wa naku, zutto mukashi ni Chūgoku kara tsutawatta monodesu. `Mai' wa ima no nihongode wa on'yomi de `mai' wa `bai'desuga, Chūgoku kara tsutawatta jiki oto ga chigaimasu.
"Mai" không phải là loài hoa vốn có ở Nhật mà nhap từ Trung Quốc vào từ thời xưa.  「毎」 thì trong tiếng Nhật hiện nay, đọc âm ôn là "mai" hay" bai"nhưng âm mà từ nhập từ T.Q vào thì khác.

「め」は梅の木が日本に伝わったころの音で、ここから今の「め」という言葉ができたといわれています。また、実を葉にする「島梅(ムエイ)」という種類の梅が「ウメ」聞こえたからだという説もあります。

`Me' wa ume no ki ga Nihon ni tsutawatta koro no oto de, koko kara ima no `me' to iu kotoba ga dekita to iwa rete imasu. Mata, mi o ha ni suru `shima ume (muei)' to iu shurui no ume ga `ume' kikoetakarada to iu setsu mo arimasu.
"Me' được cho là âm lúc cây mai nhập vào Nhật, và được cho có thể từ "me" của bây giờ là từ chỗ này. Lại nữa, cũng có thuyết là vì nghe"Ume là.các loại mận cho quả mận đảo (Muei)

昔の日本では、花といえば ウメ。 ウメはいいにおいがします。今のように花見といえば、桜というようになったのは江戸時代(1613-1868)になってからだそうです。
Mukashi no Nihonde wa, hana to ieba ume. Ume wa ī nioi ga shimasu. Ima no yō ni hanami to ieba, sakura to iu yō ni natta no wa Edo jidai (1613 - 1868) ni natte karada sōdesu.
Nhật Bản thời xưa thì nếu nói đến hoa thì là "mai". Hoa mai có mùi thơm. Còn nói đến đi ngắm hoa như hiện nay là nghĩ đến hoa anh đào thì có khả năng chỉ sau thời kỳ Edo (1613-1868).

一方、にほんで、秋に咲く代表的な花といえばきくですね。菊と書きます。これも中国から伝わった花です。梅と菊も日本の文化と深く結びついていますが、どちらも「外来語」なんです。でもなぜか、梅は訓読み、きくは音読みとなっています。音読みか訓読みかは日本人でも辞書を引いて確認しないと分からないことがあります。
Ippō, ni hon de, aki ni saku daihyōtekina hana to ieba kikudesu ne. Kiku to kakimasu. Kore mo Chūgoku kara tsutawatta hanadesu. Ume to kiku mo nihon'nobunka to fukaku musubitsuite imasuga, dochira mo `gairai-go'na ndesu. Demo naze ka, ume wa kun'yomi, kiku wa on'yomi to natte imasu. On'yomi ka kun'yomi ka wa nihonjin demo jisho o hiite kakunin shinai to wakaranai koto ga arimasu.

Mặt khác, ở Nhật Bản, neu noi về một loài hoa biểu tượng nở vào mùa thu thi là hoa cúc nhi. Hoa này cũng được nhập từ Trung Quốc. Hoa cúc và hoa mai đối với nền văn hóa của Nhật Bản có một sự gắn kết sâu sắc nhưng cả hai đều là "từ ngoại lai". Nhưng chẳng hiểu sao Mai là âm Nhật mà Cúc là âm Hán. Âm Nhật hay âm Hán thì ngay cả với người Nhật nếu không tra từ điển để xác nhận thì cũng có lúc không biết.


No comments:

Post a Comment